No exact translation found for فض النزاع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فض النزاع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Le règlement des conflits;
    - فض النزاعات
  • Thème 3 − Règlement des différends
    القضية المختارة 3- فض النـزاعات
  • - Règlement des différends dans le secteur de la construction;
    - فض النزاعات الخاصة بصناعة التشييد.
  • Et bien, tu ne peux pas arréter un combat si tu gardes ta chemise.
    حسنا,انتي لا تستطيعين فض نزاع و أنت مرتديه لقميصك
  • Dans certaines affaires, un tel conflit a été réglé en faveur du respect des droits fondamentaux.
    وفي بعض هذه الحالات، تم فض النزاع بطريقة تتضمن التمسك بحقوق الإنسان.
  • - Les femmes leaders ont suivi des formations sur la résolution pacifique des conflits;
    - أُعدّت، من أجل النساء المضطلعات بالقيادة، تدريبات بشأن فض النزاعات بالوسائل السلمية؛
  • Il importe donc de considérer la prévention et la répression de la corruption, de même que la prévention après les conflits et la gestion de ces conflits, comme des facteurs essentiels de résolution desdits conflits.
    لذا يجب الإقرار بأن منع الفساد ومكافحته يؤلفان جانبا رئيسيا من جوانب فض النـزاع والسيطرة عليه ، علاوة على تجنب حدوث الفساد ومكافحته ما بعد النـزاع.
  • Il est donc essentiel, pour résoudre effectivement des conflits, d'instituer un système judiciaire, des conditions de sécurité, le respect des droits de l'homme, l'état de droit et une bonne gouvernance (voir S/2004/3/Add.1 et S/2004/616).
    لذا فإن إقامة العدل وضمان الأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون وحسن الإدارة هي أسس النجاح في فض النـزاع (انظر S/2004/3/Add.1 و S/2004/616).
  • Les intervenants ont exprimé leur préoccupation quant au fait que ce peuple était marginalisé à la fois par les Hutus et par les Tutsis et que les accords relatifs au règlement du conflit et au partage du pouvoir ne prévoyaient encore rien à leur sujet.
    وأعرب المتكلمون عن قلقهم إزاء تهميش كل من الهوتو والتوتسي لهم، ولأن ترتيبات فض النـزاعات والمشاركة في السلطة لم تشمل الباتوا بعد.
  • Le Qatar a conclu des accords bilatéraux avec les pays exportateurs de main-d'œuvre pour que les contrats définissent obligatoirement les droits et les obligations des employés et des employeurs et que des mécanismes de règlement des différends soient mis en place.
    وأبرمت قطر اتفاقات ثنائية مع البلدان المرسلة لليد العاملة من أجل تطبيق عقود التوظيف التي تبين حقوق وواجبات الموظف وصاحب العمل، وكذلك آليات فض النزاع.